Od końca lat 90-tych specjalizuję się w tłumaczeniach prawnych i prawniczych. W zakresie tłumaczeń orzeczeń sądowych współpracowałem jako freelancer z Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Luksemburgu.
Z uwagi na posiadane przeze mnie wykształcenie i doświadczenie zajmuję się również załatwianiem wszelkich spraw w krajach niemieckojęzycznych: Niemcy, Austria i Szwajcaria.
Wykonuję tłumaczenia uwierzytelnione wszelkich dokumentów np. orzeczeń sądowych, aktów stanu cywilnego, dokumentów samochodowych, dyplomów, suplementów do dyplomów, świadectw szkolnych, świadectw dojrzałości, indeksów, zapytania o karalność, świadectw pracy, dokumentów bankowych, umów, a także tekstów medycznych.
kilka słów o sobie...
Z wykształcenia jestem germanistą i prawnikiem. Podczas studiów językowych w Zielonej Górze podjąłem studia prawnicze w Niemczech na Uniwersytecie Europejskim „Viadrina” we Frankfurcie nad Odrą. W 2000 r. uzyskałem tytuł Legum Magister LL.M. z zakresu prawa niemieckiego. Po ukończeniu obu kierunków studiów zostałem ustanowiony tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego. W tym czasie byłem pracownikiem naukowym na Uniwersytecie Zielonogórskim prowadzącym zajęcia ze studentami z zakresu prawa oraz języka niemieckiego jako języka gospodarczego. W celu pogłębienia mojej wiedzy prawniczej odbyłem aplikację radcowską. Obecnie aktywnie współpracuje z kancelariami prawnymi w Polsce i w Niemczech.
kontakt:
Borys Dąbrowski Tłumacz Przysięgły Języka Niemieckiego
ul. Kukułcza 10/5
65-472 Zielona Góra
Tel: (+48) 600 85 80 83
dabrowskitlumaczenia@gmail.com